
Od dluzszego czas moje zycie toczy sie wsrod ksiazek o sredniowiecznych manuskryptach w kwiatkowej krainie mojego wyrka. Chyba, ze akurat musze byc na zajeciach. Zdjecie robilam rano przed lacina, przysiegam na Bestiariusz z Aberdeen,ze mam na sobie majtki i ze frywolnego podwiniecia nie widzialam na podgladzie. Mea culpa. Zgorszonych przepraszam i obiecuje sie poprawic. Jutro wracam na lono mody.
English: For quite some time now the only sartorial choices I was making was what kind of pajamas I wear in the joyful land of my flowery bed amongst books on medieval manuscripts. I don’t leave my room unless I need to go to a class and even then I am wearing the same cardigan every day.I am back to life tomorrow. I swear I was wearing pants. I swear next time I will be covered with clothes from head to toes.
9 thoughts on “manuscript studies”
Ja jestem ślepa i podwinięcia nie widzę więc się nie zgorszę – bez sęsu:P i kiziak też lubi książki widzę:D
Bardzo fajnie, tak nauka mnie teraz pochłania równie mocno!
rany jaka Ty seksowna z tymi książkami
Ju mejd maj dej 😀
ehh też jestem cała w notatkach, okropny ból sesji
ej brudna na twarzy jesteś ;>
Ależ oko! 🙂
Przed łaciną? Czemu?
Już kiedyś pytałam co studiujesz i teraz łacina i manuskrypty wydają mi się z tym nie zgadzać 🙂
Ja też zakopana w książkach. Na nic się to nie przydaje oczywiście… 😐
>Panna Lemoniada: Między kołderką a piżamką,no nie?
>iz: NO GDZIE?!
>jane: Mam MA Joint Honours Film&Television Studies with History, a teraz robię MLitt Medieval and Renaissance Studies. Łacina jak w mordę jeża 😉
please smile once already! : )